autotrace's %description currently contains this sentence: AutoTrace is a program similar to CorelTrace or Adobe Streamline for converting bitmaps to vector graphics. Packaging Guidelines are specific about the usage of the phrase "similar to" with respect to trademarks: * Avoid phrasing like "similar to" or "like". Some examples: * BAD: It is similar to Adobe Photoshop. * GOOD: It supports Adobe Photoshop PSD files, ... https://fedoraproject.org/wiki/Packaging:Guidelines#Trademarks_in_Summary_or_Description I suggest removing the trademarked names from the sentence, making it shorter: AutoTrace is a program for converting bitmaps to vector graphics. The rest of the %description can stay as it is.
autotrace-0.31.1-24.fc13 has been submitted as an update for Fedora 13. http://admin.fedoraproject.org/updates/autotrace-0.31.1-24.fc13
autotrace-0.31.1-24.fc12 has been submitted as an update for Fedora 12. http://admin.fedoraproject.org/updates/autotrace-0.31.1-24.fc12
autotrace-0.31.1-24.fc11 has been submitted as an update for Fedora 11. http://admin.fedoraproject.org/updates/autotrace-0.31.1-24.fc11
autotrace-0.31.1-24.fc12 has been pushed to the Fedora 12 stable repository. If problems still persist, please make note of it in this bug report.
autotrace-0.31.1-24.fc11 has been pushed to the Fedora 11 stable repository. If problems still persist, please make note of it in this bug report.
autotrace-0.31.1-24.fc13 has been pushed to the Fedora 13 stable repository. If problems still persist, please make note of it in this bug report.