Created attachment 456790 [details]
Showing गर्यो in different font.
Description of problem:
Nepali also uses Devanagari as it's writing script. And there are some features of Devanagari that only Nepali uses. For the example the pareli glyph. the pareli glyph is used Nepali widely where Hindi and Sanskrit uses र् । For example: Garyo in Nepali means done. To write garyo in standard Devangari it is written as गर्यो it is correct but the Nepali uses a special glyph for र्. All popular fonts in Windows like Mangal, and fonts from CDAC, Sanskrit fonts supports this except Lohit Devangari, so it is now time to support the pareli glyph.
Version-Release number of selected component (if applicable):
Steps to Reproduce:
1. type गर्यो
Lohit Nepali is an modified Lohit Hindi that contains the pareli glyph and it can be downloaded from here http://nepalinux.org/fonts/Lohit-Nepali.ttf at I+246
One, can reuse the glyph from Lohit Nepali for Lohit Devangari.
The same applies to Samyak Devanagari.
use U+0931 Ra Nukta for pareli glyph (eyelash reph)
type "shift+j d /" for eyelash reph, this is used in Marathi language as well
Unicode reference: In Unicode 5.0, Section-9.1 the rules R5 and R5a allow both
of these methods. R5 allows [0931+094d] in conformance with ISCII and R5a
allows [0930+094d+ZWJ] for compatibility with Unicode 2.0.
I didn't understand. Could you please show the real world example ?
Ok Ok I got it गऱ्यो । thanks.
So the use made by other fonts like Mangal is not standard as Unicode 5.0 clearly says half form is represented as "Eyelash RA". Thanks man!
Both is allowed in Unicode, actually it should be 0931 ऱ + 094d ् , In ISCII we are using it from 1988, but Unicode made mess and added another sequence in Unicode 2.0 and then again added ISCII one. In Fedora we are only supporting one and recommend everyone to use only this sequence.
There is already lots of problem with ZWJ/ZWNJ, They are not allowed in IDN as well.
Ah... Thanks you for the info.