Hide Forgot
Description of problem: Many Haskell packages in Fedora have the word "Haskell" in their summary and/or description. Rpmlint gives a warning for the use of the word "Haskell" How reproducible: every time Steps to Reproduce: 1. rpmlint on some ghc-*.rpm library package with the word Haskell in summary. Actual results: W: spelling-error Summary(en_US) Haskell -> Gaskell, Gaitskell, Skellum (rawhide suggests "Seashell" instead;) Expected results: No warning. hunspell-en seems to include Haskell as a name, and running "enchant -l" on "Haskell" does not list a warning. Is it possible to tweak rpmlint to avoid this annoying warning? :) Additional info: This has been happening for a long time.
enchant -l lists *only* misspellings, and indeed it lists Haskell as a misspelling (if it accepted it, it'd echo nothing). Try enchant -a: $ echo Haskell | enchant -a @(#) International Ispell Version 3.1.20 (but really Enchant 1.6.0) & Haskell 5 0: Gaskell, Gaitskell, Skellum, Haeckel, Harrell
Thanks, you're right: that's what I get for running in en_AU.UTF-8... ;) Moving this over to hunspell-en then. $ cd wordlist $ find . -type f | xargs grep -nH -e Haskell ./pos/.svn/text-base/part-of-speech.txt.svn-base:21748:Haskell N ./pos/part-of-speech.txt:21748:Haskell N ./en_GB.dic:7195:Haskell ./en_GB.dic.two_initial_cap:7195:Haskell ./en_GB.dic.singleletters:7189:Haskell Should I file an RFE upstream to get Haskell added to the US dictionary?
The thing about spell checkers, especially for English, is that there has to be a balance between usefulness of spell checking and inclusion of all possible words in the language. The classic example is "Calender" which is an obscure word meaning "a series of hard pressure rollers used to form or smooth a sheet of material", but 99% of the time is a misspelling of "Calendar". Anyway, added Haskell as a special case into the additional list of "geeky words which are likely non-obscure for Fedora users"