Hide Forgot
Description of problem: In Gnome-shell there is are disadvantageous german translation of "Bildschirm" and "Bildschirme" for two system-control-programs "???" (Configure the light dimming and locking of screen) and "Display" (configure the resolution of the screen). So the 2 tools in german are badly memorable which tool what makes. Version-Release number of selected component (if applicable): Fedora 15 Beta, Gnome 3 How reproducible: Steps to Reproduce: 1. Boot Fedora 2. configure to german 3. press super-key (windows-key) 4. type in "Bildschirm" and the filter-selection presents tools with near identical names Actual results: the german names of the tools are "Bildschirm" and "Bildschirme" Expected results: some cleaner names which more memorable Additional info:
I've filed this upstream against the GNOME German translation as https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=651102
Hallo Rolle, Danke für den Hinweis. Das Problem besteht auch mit GNOME 3.2 du kannst unsere diskussion hier verfolgen (und dich auch gerne beteiligen) http://mail.gnome.org/archives/gnome-de/2011-September/msg00175.html