Description of Problem: This is so petty, but.. The help for adding extra languages in the GUI install of (null) says: "Red Hat Linux can alternately install and support several languages". alternate and alternative mean different things in the UK. And, I think in the US, only they're swapped around in meaning (ugh). But whether I read this as alternately or alternatively, it makes no sense. Alternating between installing and supporting? Installing or, alternatively, supporting, or neither? Or what? What is it an alternative to? I think the word can safely be removed, and this makes it much simpler to understand.
Thanks for the report. Unfortunately, it is too late to make this change for the upcoming release. We will change this text for the next release. Thanks again, Sandra
This has been fixed and committed to CVS. Thanks again for the feedback.