Most of the help text seem to go AWOL when doing GUI installs in Norwegian.
Do translations actually exist for norwegian?
Yes, they're cut off mid-sentence so most of the content is gone. I'd guess it's
related to 8 bit chars wrt. UTF-8
Help me out - is this a rendering issue for anaconda or just bad translations?
docbook-style-xsl isn't following the specified encoding from the online.xsl
stylesheet. In html/docbook.xsl, it has a hardcoded charset of ISO8859-1 which
is pretty bogus (and not present in 1.50.0 from 8.0)
Seems like it's been that way for ever. 1.50.0-3 has it. I agree that it looks
Are you using xmlto for the conversion? I made a change recently to do with
encodings that might be causing problems. I can easily back that out as a quick
This seems to be a known problems with the stylesheets. See:
Backing down to the older docbook-style-xsl + xmlto works, but I can't just back
down xmlto due to requirements. So I guess we need to make our own customized
Please try xmlto-0.0.12-2, which aims to restore the previous working state.
Still fails. But, if I ignore the dep on newer docbook-style-xsl and back down
to the one we shipped in 8.0, it's fine. Attaching a pair of simple files which
can be used to reproduce
xmlto -o test html -m test.xsl test.xml
Created attachment 89134 [details]
test xml file
Created attachment 89135 [details]
stripped down stylesheet
I found that you can add:
<xsl:param name="chunker.output.encoding" select="'UTF-8'"/>
to get the right result. I'll ask upstream why this doesn't default to
Added to the stylesheet used for the help and rebuilt with the change. I'm
perfectly happy for now to just have something to get it working :)
Apparently chunker.output.encoding is the new name, and default.encoding
shouldn't be used any more for chunking output.
I'm taking out this patch in rawhide -- hopefully things have moved on
now and it won't cause problems this time. xmlto-0.0.18-4.