Description of problem:
All the translatable strings are written out as N_("..."), not _("..."). This
is causing translatable strings redhat-config-printer to get missed completely.
Version-Release number of selected component (if applicable):
Steps to Reproduce:
1. Load redhat-config-printer.glade
2. Set options to save translatable strings.
4. Examine .str file.
I believe this is correct, N_() still gets the strings in the po files.
_() actually calls gettext, but that doesn't matter here.
gettext is called by libglade when you pass a translation domain to
cc'ing pygtk hax0rs who can tell you the incantation.
Someone reopen if I'm confused.
xgettext ignores the entire file. That can't be right. Hand-editing it to
change the relevant strings from N_ to _ fixes it.
I can't get any of the pygtk-using people to comment despite several requests so
I'm just going to reassign to jrb ;-)
N_() is right in this case. I'm pretty sure xgettext will just read N_() by
default. The info page implies as much, anywaay.
Well try it--it doesn't.
This is not a glade bug... putting in <foo>-strings.c:
gchar *s = _("MemProf");
would not be legal C. You need to pass the --keyword=N_ option to
xgettext if you are invoking xgettext "manually". Neither --keyword=_
or --keyword=N_ are defaults for xgettext; most invocations supply
both of them.
This bug does not affect redhat-config-printer anymore, because it is using
intltool and there is no .glade.str file.
The original bug was caused by including --keyword=_ (and not --keyword=N_)
in xgettext invocation in redhat-config-printer's po/Makefile.
So, CURRENTRELEASE or NOTABUG.