Description of problem: The translation for: #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:169 #, python-format msgid "<b>%s disk; %s reclaimable space</b> (in filesystems)" msgid_plural "<b>%s disks; %s reclaimable space</b> (in filesystems)" msgstr[0] "" failed to build. I removed the translation and pushed the change back to transifex in order to proceed. I had the same problem with a previous build.
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:169 #, python-format msgid "<b>%s disk; %s reclaimable space</b> (in filesystems)" msgid_plural "<b>%s disks; %s reclaimable space</b> (in filesystems)" msgstr[0] "" "<b>%s 個のディスク; %s つの獲得可能領域</b> (ファイルシステム内)\n" "<b>%s 個のディスク群; %s つの獲得可能領域</b> (ファイルシステム内)\n" "\n" " " is what keeps appearing in ja.po and causing this error: ja.po:2601: number of format specifications in 'msgid_plural' and 'msgstr[0]' does not match /usr/bin/msgfmt: found 1 fatal error
Hi Brian Plural format for Japanese is different from European language. We do not have plural. Could you check if anaconda PO contains correct format for Japanese? Japanese format is: nplurals=1; plural=0
yes, po/ja.po has: "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" And the latest version of the translation look like: msgstr[0] "<b>%s 個のディスク; %s つの獲得可能領域</b> (ファイルシステム内)\n<b>%s 個のディスク群; %s つの獲得可能領域</b> (ファイルシステム内)\n\n "
okay, modified the file by deliting duplicate string. It should now read; #: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:169 #, python-format msgid "<b>%s disk; %s reclaimable space</b> (in filesystems)" msgid_plural "<b>%s disks; %s reclaimable space</b> (in filesystems)" msgstr[0] "<b>%s 個のディスク; %s つの獲得可能領域</b> (ファイルシステム内) " Could you please try build once again? Thanks
I think we can safely close this now :)