Bug 121308
Summary: | de_DE translation has some failures | ||
---|---|---|---|
Product: | [Fedora] Fedora | Reporter: | Roland Wolters <roland.wolters> |
Component: | anaconda | Assignee: | Bernd Groh <bgroh> |
Status: | CLOSED RAWHIDE | QA Contact: | |
Severity: | medium | Docs Contact: | |
Priority: | medium | ||
Version: | rawhide | CC: | bernd.bartmann, ebaak, h.mayer, katzj, pb |
Target Milestone: | --- | ||
Target Release: | --- | ||
Hardware: | All | ||
OS: | Linux | ||
URL: | http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/ | ||
Whiteboard: | |||
Fixed In Version: | Doc Type: | Bug Fix | |
Doc Text: | Story Points: | --- | |
Clone Of: | Environment: | ||
Last Closed: | 2004-09-22 19:27:28 UTC | Type: | --- |
Regression: | --- | Mount Type: | --- |
Documentation: | --- | CRM: | |
Verified Versions: | Category: | --- | |
oVirt Team: | --- | RHEL 7.3 requirements from Atomic Host: | |
Cloudforms Team: | --- | Target Upstream Version: | |
Embargoed: |
Description
Roland Wolters
2004-04-20 10:49:09 UTC
Re: 1:you can see that the fourth button, "Wiederherstell" ist cut, it must be "Wiederherstellen". FYI: I think this is there since Red Hat 8 ... Shame on me, I never made a bug report... Also the text on all those buttons in the middle on that partition-page seem to be a bit shifted to the right?! Here are my additional corrections/suggestions: (most might sound picky, but I'd write it this way ;-) (first line original text; second line my suggestion) http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0001.png RAID-Gerät/LVM Volumen Gruppen-Member ausblenden RAID-Gerät/LVM Volumen Gruppen-Mitglied ausblenden (translation of Member) http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0004.png Aktiviere Firewall Firewall aktivieren http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0006.png Wählen Sie die nächste Stadt in Ihrer Zeitzone: Wählen Sie die nächstgelegene Stadt in Ihrer Zeitzone: (nächste = next; nächstgelegene = nearest) http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0007.png Bestätigen Wiederholen (bestätigen = confirm; wiederholen = repeat) http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0008.png Verwaltungstools Diese Gruppe bietet eine Reihe von grafische Verwaltungstools... Verwaltungstools Diese Gruppe bietet eine Reihe von grafischen Verwaltungstools... (grafische -> grafischen) Furthermore I'd replace "bietet" with "enthält" in "Verwaltungstools" and "Systemtools". http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0009.png Sobald Sie auf Weiter drücken, wird Fedora auf Ihre Festplatte geschrieben. Sobald Sie auf Weiter drücken, wird Fedora auf Ihrer Festplatte installiert. Roland, Thorsten, please let me know what you think! You are totally right, except for the last point: I am not sure, whether they (RedHat) want something like "installieren" (=install) there, or they want write ("schreiben" -> "geschrieben"). But I think, to install is more popular. *** Bug 121307 has been marked as a duplicate of this bug. *** Re: -- 1:http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0001.png you can see that the fourth button, "Wiederherstell" ist cut, it must be "Wiederherstellen". -- This bug has been reported, and unless we find a shorter word for 'Wiederherstellen', there's nothing else I can do. :( What about 'Rücksetzen'? Re: -- 2: same place, above, there are shown the drive specifications, I think "Laufwerk" should be better as 'drive' cause drive is not a german word -- This part is not translatable, and therefore there's nothing I can do either. Re: -- 5: same page, not sure, if it matters, but in the interface list: IP/Netmask could be IP/Netzmaske or IP/Maske like the translation of /sbin/ifconfig -- As in bug #121307. I believe that most german documents do use Netmask, and not Netzmaske. But feel invited to change it and take responsibility for the term. ;) If /sbin/ifconfig is IP/Maske, I'd probably prefer to change it there. Re: -- Re: 1:you can see that the fourth button, "Wiederherstell" ist cut, it must be "Wiederherstellen". FYI: I think this is there since Red Hat 8 ... Shame on me, I never made a bug report... Also the text on all those buttons in the middle on that partition-page seem to be a bit shifted to the right?! -- We did, for both these points. Re: -- http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0006.png Wählen Sie die nächste Stadt in Ihrer Zeitzone: Wählen Sie die nächstgelegene Stadt in Ihrer Zeitzone: (nächste = next; nächstgelegene = nearest) -- That's probably region-specific. ;) Re: -- http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0007.png Bestätigen Wiederholen (bestätigen = confirm; wiederholen = repeat) -- I'm sure either could be misleading if the context would be unknown. Any other suggestions? Re: -- http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0009.png Sobald Sie auf Weiter drücken, wird Fedora auf Ihre Festplatte geschrieben. Sobald Sie auf Weiter drücken, wird Fedora auf Ihrer Festplatte installiert. And Re: You are totally right, except for the last point: I am not sure, whether they (RedHat) want something like "installieren" (=install) there, or they want write ("schreiben" -> "geschrieben"). But I think, to install is more popular. -- The english says write, i.e. the operating system is written to disk. If anyone wants to make it install, please feel free to do so. :) Re: -- and instead of "hostname" you should use "Rechnername" -- I believe Hostname is more commonly used than Rechnername. With all other points I agree and everyone is invited to make changes to any of the po files. Thanks for the feedback, I'll post this bugzilla link to fedora-trans-de. Remember, Fedora is a community project, and as one wise man once said, make the change you want to see in the Fedora translation. ;) Bernd Just to note, I've fixed some of these. For the others, I'm not going to make a premature decision and call them bugs just yet. Thanks, Bernd I had once the problem, that when I installed FC1 and wanted to make the Boot-floppy it gave me two options "Bootdisk anlegen" and " LÃSCHEN" . In English there are also two options: "Make bootdisk" and _"Cancel"_. When I clicked on "LÃSCHEN" it canceled. So the next time I had to make an English installation. @bernd groh: *concerning: 1:http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0001.png you can see that the fourth button, "Wiederherstell" ist cut, it must be "Wiederherstellen". --> maybe "erneuern" (renew) ? *concerning: -- http://people.redhat.com/~katzj/anaconda-langs/de_DE.UTF-8/screenshot-0007.png Bestätigen Wiederholen (bestätigen = confirm; wiederholen = repeat) -- I'm sure either could be misleading if the context would be unknown. Any other suggestions? --> what about something like this 'passwort:' 'passwort(erneut):' or as second line: 'passwort(erneut eingeben):' ? greets, chris donhofer |