Bug 35863
Summary: | norwegian translation of "open" | ||
---|---|---|---|
Product: | [Retired] Red Hat Linux | Reporter: | Inger Karin Haarbye <inger> |
Component: | kdebase | Assignee: | Bernhard Rosenkraenzer <bero> |
Status: | CLOSED NOTABUG | QA Contact: | |
Severity: | medium | Docs Contact: | |
Priority: | medium | ||
Version: | 7.3 | CC: | llch, pcormier, teg, than |
Target Milestone: | --- | ||
Target Release: | --- | ||
Hardware: | i386 | ||
OS: | Linux | ||
Whiteboard: | |||
Fixed In Version: | Doc Type: | Bug Fix | |
Doc Text: | Story Points: | --- | |
Clone Of: | Environment: | ||
Last Closed: | 2001-09-14 21:08:18 UTC | Type: | --- |
Regression: | --- | Mount Type: | --- |
Documentation: | --- | CRM: | |
Verified Versions: | Category: | --- | |
oVirt Team: | --- | RHEL 7.3 requirements from Atomic Host: | |
Cloudforms Team: | --- | Target Upstream Version: | |
Embargoed: |
Description
Inger Karin Haarbye
2001-04-13 07:58:26 UTC
I don't know why this word is getting wrong all the time. I try again: "epne" is norwegian for "open". No - I can't get this letter right! Not in Konqeror - not in Netscape. What I write is not what is displayed later! The wrong letter is the "a-with-ring". And maybe this bug belongs to a different packet. i think, it's fixed in kde-i18n-2.1.1-2. I don't think so. [root@opuntia /root]# rpm -qa|grep kde-i18 kde-i18n-Norwegian-2.1.1-2 - and I have Seawolf. I can't remember this problem in the betas! This problem is still here in Fairfax beta1. Ex. right-click on cdrom on desktop, "open with" is translated to "?ne med". Knode: "Artikkel" -> "?pne i eget vindu". This defect considered SHOULD-FIX for Fairfax gold-release. Trond, could you please check here, if problem is fixed. if not, could you please fix it. I assign it to you Than This is usually caused by wrong character set in the .po-file - it needs to be "iso-8859-1" (lowercase is important, as is the number - not -2 as I've seen in other packages, like wget and wmakerconf. That's for Eastern Europe) Than, give me the no.po file and I'll fix it. The kde-i18n way of doing things is too non-standard to handle. The translations seem correct, if this is still a problem it's elsewhere. Need to check with kde 2.2 rpm when released. The problem is still there - kde-2.2 (from rawhide). And more: the menus are a great mix of english/norwegian. This problem also occurs for japanese and korean. in the cd-rom right-click menu eject translation is scrambled. po file encoding and translation is correct however. Traced it down to the dynamic devices patch not writing proper UTF-8... Reassigning. Trying to convert a string that is already UTF8 to UTF8 is surely fun. ;) Fixed in kdebase-2.2-8 (The desktop device link part, that is). Fairfax RC2 - kdebase-2.2-9, kde-i18n-Norwegian-2.2-8: The original problem with the "translation" of the norwegian letter "a-ring" is maybe fixed, but for the "right-click-menu" on desktop items it's not. Well, I don't se this strange "?pne med" any more, but just the english "open with", that is: this menu item is not translated any more at all. This is sure better than it was - but not norwegian. There is still a lot of language mix in the menus (konqueror, kmail, knode), english and norwegian side by side. It may related to Bug 52943. The problem is occured since re0828.2 (RC2) Supposed to work with kdebase-2.2-11 (if you start with a clean .kde). The language mix in the menus (and "open with" in right-click on desktop) is still there in new-installation of Enigma. kdebase-2.2-12 "Language mix" simply means "not fully translated", which is not considered a bug for software not written here in tier-1 languages (German, Spanish, Italian, English, French). |