Bug 666047
| Summary: | localize "Adding <locale> to language list" | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [Fedora] Fedora | Reporter: | A S Alam <aalam> |
| Component: | yum-langpacks | Assignee: | Jens Petersen <petersen> |
| Status: | CLOSED DEFERRED | QA Contact: | Fedora Extras Quality Assurance <extras-qa> |
| Severity: | low | Docs Contact: | |
| Priority: | low | ||
| Version: | rawhide | CC: | ffesti, i18n-bugs, james.antill, lecotegougdelaforce, maxamillion, mshao, petersen, piotrdrag, pmatilai, tim.lauridsen, trans |
| Target Milestone: | --- | Keywords: | i18n, Translation, Triaged |
| Target Release: | --- | ||
| Hardware: | Unspecified | ||
| OS: | Unspecified | ||
| Whiteboard: | |||
| Fixed In Version: | Doc Type: | Bug Fix | |
| Doc Text: | Story Points: | --- | |
| Clone Of: | 666038 | Environment: | |
| Last Closed: | 2012-02-24 02:25:19 UTC | Type: | --- |
| Regression: | --- | Mount Type: | --- |
| Documentation: | --- | CRM: | |
| Verified Versions: | Category: | --- | |
| oVirt Team: | --- | RHEL 7.3 requirements from Atomic Host: | |
| Cloudforms Team: | --- | Target Upstream Version: | |
| Embargoed: | |||
| Bug Depends On: | 666038 | ||
| Bug Blocks: | |||
|
Description
A S Alam
2010-12-28 15:37:22 UTC
Is this a request for translating "Adding <locale> to language list"? for internationalization actually, Is this string available somewhere for translation? (In reply to comment #1) > Is this a request for translating "Adding <locale> to language list"? No, the first purpose was to translate "Package [some package] will be [local translation of "erased" or "installed"]", which mixes English and non-English words. The sentence you are quoting is not internationalized either, but as it does not mix languages this is less an issue. (In reply to comment #2) > for internationalization actually, Is this string available somewhere for > translation? Not yet - hence my question. (In reply to comment #3) > No, the first purpose was to translate "Package [some package] will be [local > translation of "erased" or "installed"]", which mixes English and non-English > words. The sentence you are quoting is not internationalized either, but as it > does not mix languages this is less an issue. Ok the first quoted text has nothing to do with yum-langpacks. I don't think localizing yum-langpacks is such a high priority so I will defer this for now. If you feel otherwise please re-open: I would like to see cleanup of yum translations though. Maybe better source comments might help dunno? |