Red Hat Bugzilla – Bug 110016
Last modified: 2007-11-30 17:10:33 EST
Description of problem:
ispell/aspell fails from xemacs/emacs. After some debugging, cause is
that ispell.el (see below *) calls for "-d portugues" to specificy the
portuguese dictionary instead of "-d portuguese". In /usr/lib/aspell
there's a portuguese.alias file but not a portugues.alias file (same
for brazilian.alias, where a brasileiro.alias file may be needed.)
Confront this with the files that come with aspell-fr where both
french.alias and francais.alias are present.
*actually the ispell.el (version 3.3.) shipped with xemacs doesn't
even mention portuguese, but the latest stable available on the web
(version 3.6) uses "-d portugues" as well as my .emacs file did before
3.6 was available.
Also "ispell/aspell -d portugues" will fail from the command line, but
I never use it that way.
Version-Release number of selected component (if applicable):
Steps to Reproduce:
1. run "aspell -d portugues -c <file>"
Error: The file "/usr/lib/aspell/portugues" can not be opened for reading.
creating portugues.alias as a link to portuguese.alias (and also
brasileiro.alias to brazilian.alias) in /usr/lib/aspell fixes it
Portuguese has a problem with its alias file in that it uses non-ascii
in the filename-- and the non-ascii is not in UTF-8, which is required
by RHL 8.0 and later.
It (both rpm and aspell 0.50) did not like the conversion from
iso-8859-1 filename to utf-8 (could not find it), so it was
The next version of aspell, which has UTF-8 support, will restore this
This problem has nothing to do with UTF-8.
Emacs/Xemacs (in its ispell.el module) for some strange reason expects
that Portuguese and Brazilian dictionaries will be named portugues and
brasileiro. These are simple ASCII names. The aspell-pt dictionary
really has a weird portuguÃªs.alias, but that's not the problem. The
problem is the missing portugues and brasileiro alias (yes, brasileiro
also, see bug #104843).
Most modern programs that use aspell probably are using the ISO
language code to especify dictionaries. Emacs/Xemacs don't.
Emacs/Xemacs will be very happy if it worked ou of the box (even
though I suppose they have been customizing it since the dawn of time :)).
I'm creating an attachment with a replacement for the current
aspell-pt-0.50-2.ascii.patch present in the source rpm. This patch
removes the ISO-8859-1 alias and creates the ASCII ones. I have sent a
similar patch upstream and I will see to it being applied.
I would love to have this patch accepted for Fedora, or at least this
bug reopened, as UTF-8 won't help here.
Created attachment 101305 [details]
A patch to create the portugues and brasileiro alias.