the LC_CTYPE locale setting is not imported from the enviroment. This leads to ugly translations of characters in different charsets than US-ASCII. For example in swedish (test with LANG=sv) all occurances of e is translated to aa and so forth. I will include a patch solve the problem
Created attachment 2496 [details] a patch that fixes the problem
This will be fixed in gnupg-1.0.2-2. Thanks!
sorry to come with bad news, but i had an email discussion with Werner Koch (gnupg maintainer) and he notified me that some function calls in the gnupg source depend on the LC_CTYPE locale being set to C (notably isalpha() and friends). I will work to get a better patch and come back to you then.
Aaargh. Reverting the patch.
Hm. Now the 1.0.4 RPMs contain the following patch: #ifdef ENABLE_NLS - #ifdef HAVE_LC_MESSAGES - setlocale( LC_TIME, "" ); - setlocale( LC_MESSAGES, "" ); - #else - setlocale( LC_ALL, "" ); - #endif bindtextdomain( PACKAGE, G10_LOCALEDIR ); textdomain( PACKAGE ); + setlocale( LC_ALL, "" ); #endif Is that really correct/needed? Nalin, could you please shed some light what the effect of that change is? Is it a RH-only abnormally? If not, why did Werner not fix this since 1.0.2? BTW: does Werner know about the strlen fix? - && !strcmp(fname+strlen(defhome+1)-strlen(defhome+1), + && !strcmp(fname+strlen(fname)-strlen(defhome+1),
*** Bug 24342 has been marked as a duplicate of this bug. ***
Just double-checked my sent-mail folder. We sent the patch to wk on 10/19, so yes, it should show up in a forthcoming release.