Bug 525027 - Translation is not reflected
Summary: Translation is not reflected
Keywords:
Status: CLOSED RAWHIDE
Alias: None
Product: Fedora
Classification: Fedora
Component: desktop-effects
Version: rawhide
Hardware: All
OS: Linux
low
medium
Target Milestone: ---
Assignee: Owen Taylor
QA Contact: Fedora Extras Quality Assurance
URL:
Whiteboard:
Depends On:
Blocks: 525052
TreeView+ depends on / blocked
 
Reported: 2009-09-23 04:21 UTC by Noriko Mizumoto
Modified: 2009-09-29 00:45 UTC (History)
3 users (show)

Fixed In Version:
Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Clone Of:
Environment:
Last Closed: 2009-09-29 00:45:22 UTC
Type: ---


Attachments (Terms of Use)

Description Noriko Mizumoto 2009-09-23 04:21:23 UTC
Description of problem:
This is feedback from Fedora 12 software translation review.
Some strings are still in English even if they have been fully translated in PO file.

Version-Release number of selected component (if applicable):
Live for Fedora 12 Software Translation Review
http://people.redhat.com/petersen/f12-l10n/


How reproducible:
Always

Steps to Reproduce:
1. System => Settings => desktop effect
2.
3.
  
Actual results:
Some strings remain in English

Expected results:
All strings appear in translated languages

Additional info:
Observed by it-IT, ru-RU and zh-TW

Comment 1 Owen Taylor 2009-09-23 20:27:40 UTC
I need more information here:

 it_IT - translation completed after 0.8.4 release, just needs a rebuild
 ru_RU - looks completely translated to me in 0.8.4
 zh_TW - looks completely translated to me in 0.8.4

(0.8.4 was released before the translation review deadline, so should be in the live CD)

I'll do another release here before the Beta to pick up it_IT and other updated translations, but if there is some code defect that is causing problems with 
ru_RU and zh_TW, then I'd like to fix it.

Comment 2 Noriko Mizumoto 2009-09-24 05:25:37 UTC
Yulia (ru_RU), will you please provide the string(s) appeared in English?

Comment 3 Yulia 2009-09-24 23:32:31 UTC
Hi guys,
I 've just checked it again (using Live ISO localization team used for QA).
Strings in English:
*Standard
*Simple graphics, suitable for low-end machines
*3D-Accelerated visually-appealing desktop

They are translated in a PO file, I am just wondering if version of the file we used for QA was older then 0.8.4?

Yulia

Comment 4 Noriko Mizumoto 2009-09-29 00:44:26 UTC
Hi Owen,

According to git repo, 0.8.4 was released on 19-Sep.
The livecd for review was created on 17-Sep.
Russian translation has been submitted on 17-Sep.

Thus with your another release, it_IT and ru_RU should be included.
For zh_TW, on my test machine it seems appearing in correct language translated (though I can't speak...).
FYI, Polish latest translation has been submitted 2 days ago.

Now all good, thank you so much for your attention!


Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.