Bug 693992 - french translation is somewhat bogus
french translation is somewhat bogus
Product: Red Hat Satellite 5
Classification: Red Hat
Component: i18n (Show other bugs)
All Linux
unspecified Severity low
: ---
: ---
Assigned To: Stephen Herr
Red Hat Satellite QA List
: Patch
Depends On:
Blocks: 462714
  Show dependency treegraph
Reported: 2011-04-06 04:14 EDT by Thierry Vignaud
Modified: 2013-03-21 07:55 EDT (History)
1 user (show)

See Also:
Fixed In Version: spacewalk-java-1.4.30-1
Doc Type: Bug Fix
Doc Text:
Story Points: ---
Clone Of:
: 693994 (view as bug list)
Last Closed: 2013-03-21 07:55:48 EDT
Type: ---
Regression: ---
Mount Type: ---
Documentation: ---
Verified Versions:
Category: ---
oVirt Team: ---
RHEL 7.3 requirements from Atomic Host:
Cloudforms Team: ---

Attachments (Terms of Use)
[PATCH] bug fix (1.00 KB, patch)
2011-04-06 04:14 EDT, Thierry Vignaud
no flags Details | Diff

  None (edit)
Description Thierry Vignaud 2011-04-06 04:14:45 EDT
Created attachment 490185 [details]
[PATCH] bug fix

french translation is somewhat bogus. several sentences seems to have been translated word for word, which looks quite bogus when the word order is the reverse of the english one.


"Créer hôte" => "Hote de création"
"Changer le journal" => "Journal des changements"
(or better/shorter: "Historique")

The attached patch addresses that.
Comment 4 Clifford Perry 2013-03-21 07:55:48 EDT
This should be already fixed in the Sat 5.5 release. Closing out.

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.