+++ This bug was initially created as a clone of Bug #693992 +++ Created attachment 490185 [details] [PATCH] bug fix french translation is somewhat bogus. several sentences seems to have been translated word for word, which looks quite bogus when the word order is the reverse of the english one. eg: "Créer hôte" => "Hote de création" "Changer le journal" => "Journal des changements" (or better/shorter: "Historique") The attached patch (against git's HEAD as of 15mn ago) addresses that.
See attachment #490185 [details] of bug #693992 for the patch (https://bugzilla.redhat.com/attachment.cgi?id=490185)
Commited as fa42d016d98e5b2066cb5195be59c99fbcee83d3 Thanks for the patch.
Mass moving to ON_QA before release of Spacewalk 1.4
Spacewalk 1.4 has been released