Red Hat Bugzilla – Bug 9217
Dutch dictionary called nederlands
Last modified: 2008-05-01 11:37:54 EDT
Hi, with the ispell-dutch package, the .hash and .aff files are installed
as nederlands.hash / .aff Nederlands is indeed the correct dutch word for
dutch, but some package expect to find dutch.hash when doing a dutch
spellcheck (lyx for example) so could you add symlinks called dutch.X to
Isn't that more of a LyX bug?
*** Bug 10167 has been marked as a duplicate of this bug. ***
I can sortoff agree on you but there seems to be no real concensus on wether
ispell dicts are in english or in the native language, I'm pretty sure for
example polish isn't polish in polish ;)
And there already is a germn symlink to deutsch.
So things are not standardised, so having symlinks to support both (or an alias
table if ispell supports such a thing) is probably best, or force a
standardisation for the 7.0 release.
If for example you look in /usr/share/locale/locale.alias, you will see dutch
there and not nederlands, this could be considered a bug, but there it is just
dutch. So how I'm I supposed to run a translated lyx with locale set to dutch,
and explain lyx that it should use nederlands as dictionary, kinda confusing.
Some other examples:
/usr/lib/kbd uses nl
/usr/X11R6/lib/xkb has neither dutch nor nl
So nederlands seems to be sorta the concensus, except that it is not a valid
locale, you could also argue that the real problem is that this data is just
kept in to many places, with to many different tables, but that is antoher
Try out the new ispell packages in the next Rawhide.